TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- photomultiplier gain control
1, fiche 1, Anglais, photomultiplier%20gain%20control
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
photomultiplier gain control: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - photomultiplier%20gain%20control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- potentiomètre de photomultiplicateur
1, fiche 1, Français, potentiom%C3%A8tre%20de%20photomultiplicateur
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
potentiomètre de photomultiplicateur : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 1, Français, - potentiom%C3%A8tre%20de%20photomultiplicateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- output beam
1, fiche 2, Anglais, output%20beam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faisceau de sortie
1, fiche 2, Français, faisceau%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Declaration and Plan of Action on Equality of Opportunities and Treatment for Women Workers 1, fiche 3, Anglais, Declaration%20and%20Plan%20of%20Action%20on%20Equality%20of%20Opportunities%20and%20Treatment%20for%20Women%20Workers
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the ILO [International Labour Office] Conference at its 60th session; June 1975. 1, fiche 3, Anglais, - Declaration%20and%20Plan%20of%20Action%20on%20Equality%20of%20Opportunities%20and%20Treatment%20for%20Women%20Workers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Déclaration et Plan d'action sur l'égalité de chances et de traitement pour les travailleuses
1, fiche 3, Français, D%C3%A9claration%20et%20Plan%20d%27action%20sur%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20de%20chances%20et%20de%20traitement%20pour%20les%20travailleuses
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derechos y Libertades
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Declaración y Plan de Acción sobre la igualdad de oportunidades y de trato para las trabajadoras
1, fiche 3, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20y%20Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20la%20igualdad%20de%20oportunidades%20y%20de%20trato%20para%20las%20trabajadoras
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ahead rated shaft rpm
1, fiche 4, Anglais, ahead%20rated%20shaft%20rpm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rpm: revolutions per minute. 2, fiche 4, Anglais, - ahead%20rated%20shaft%20rpm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nombre nominal de tours minute de l'arbre en marche avant
1, fiche 4, Français, nombre%20nominal%20de%20tours%20minute%20de%20l%27arbre%20en%20marche%20avant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nombre nominal de tours minute de l'arbre en marche avant : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 4, Français, - nombre%20nominal%20de%20tours%20minute%20de%20l%27arbre%20en%20marche%20avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Open-ended Working Group on the Need to Harmonize and Improve United Nations Information Systems for Optimal Utilization and Accessibility by all States 1, fiche 5, Anglais, Ad%20Hoc%20Open%2Dended%20Working%20Group%20on%20the%20Need%20to%20Harmonize%20and%20Improve%20United%20Nations%20Information%20Systems%20for%20Optimal%20Utilization%20and%20Accessibility%20by%20all%20States
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'harmonisation et l'amélioration des systèmes informatiques de l'Organisation des Nations Unies en vue de leur utilisation et de leur accessibilité optimales par tous les États membres
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e%20sur%20l%27harmonisation%20et%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20en%20vue%20de%20leur%20utilisation%20et%20de%20leur%20accessibilit%C3%A9%20optimales%20par%20tous%20les%20%C3%89tats%20membres
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Informática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre la necesidad de armonizar y mejorar los sistemas de información de las Naciones Unidas para su óptima utilización y acceso por todos los Estados
1, fiche 5, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20de%20composici%C3%B3n%20abierta%20sobre%20la%20necesidad%20de%20armonizar%20y%20mejorar%20los%20sistemas%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20su%20%C3%B3ptima%20utilizaci%C3%B3n%20y%20acceso%20por%20todos%20los%20Estados
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- breaking and entering & commit 1, fiche 6, Anglais, breaking%20and%20entering%20%26%20commit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- B & E & commit 1, fiche 6, Anglais, B%20%26%20E%20%26%20commit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- introduction par effraction et perpétration de délit
1, fiche 6, Français, introduction%20par%20effraction%20et%20perp%C3%A9tration%20de%20d%C3%A9lit
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Astrophysics and Cosmography
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire d'Astrophysique de Marseille
1, fiche 7, Anglais, Laboratoire%20d%27Astrophysique%20de%20Marseille
correct, France
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LAM 2, fiche 7, Anglais, LAM
correct, France
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Laboratoire d'astronomie spatiale 3, fiche 7, Anglais, Laboratoire%20d%27astronomie%20spatiale
ancienne désignation, correct, France
- LAS 3, fiche 7, Anglais, LAS
ancienne désignation, correct, France
- LAS 3, fiche 7, Anglais, LAS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Space Astronomy Laboratory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Astrophysique et cosmographie
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Laboratoire d'Astrophysique de Marseille
1, fiche 7, Français, Laboratoire%20d%27Astrophysique%20de%20Marseille
correct, nom masculin, France
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LAM 2, fiche 7, Français, LAM
correct, nom masculin, France
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Laboratoire d'astronomie spatiale 3, fiche 7, Français, Laboratoire%20d%27astronomie%20spatiale
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- LAS 2, fiche 7, Français, LAS
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- LAS 2, fiche 7, Français, LAS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire d'Astrophysique de Marseille constitue l'un des plus gros instituts de recherche publique de la région marseillaise et associe la recherche fondamentale en astronomie et la recherche technologique en instrumentation. Ses chercheurs sont impliqués dans de nombreux programmes d'observation et d'analyse de données explorant aussi bien le système solaire que les galaxies les plus lointaines. 2, fiche 7, Français, - Laboratoire%20d%27Astrophysique%20de%20Marseille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cantilevered section
1, fiche 8, Anglais, cantilevered%20section
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cantilever section 2, fiche 8, Anglais, cantilever%20section
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The overall length of the bridge including approaches is over 4,8 kilometers. The cantilevered section is 736 meters long and has a center span of 369 meters and a clearance of 42 meters. 3, fiche 8, Anglais, - cantilevered%20section
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cantilevered section: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 8, Anglais, - cantilevered%20section
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- section cantilever
1, fiche 8, Français, section%20cantilever
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- section en porte-à-faux 2, fiche 8, Français, section%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le pont Jacques-Cartier. [...] La construction de la pile 24, soit l'une des deux piles principales portant la section cantilever de la structure, a été celle qui a présenté le plus de problèmes et qui fut à elle seule un défi de taille pour les ingénieurs. 3, fiche 8, Français, - section%20cantilever
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
section cantilever : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 8, Français, - section%20cantilever
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
- Surgery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pollicization
1, fiche 9, Anglais, pollicization
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The plastic surgical procedure of constructing a thumb from adjacent tissues. 1, fiche 9, Anglais, - pollicization
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
- Chirurgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pollicisation
1, fiche 9, Français, pollicisation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Intervention consistant à remplacer un pouce amputé par un segment d'un autre doigt. 2, fiche 9, Français, - pollicisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- orchard clean-up
1, fiche 10, Anglais, orchard%20clean%2Dup
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- orchard cleaning 1, fiche 10, Anglais, orchard%20cleaning
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- orchard clean up
- clean-up of orchard
- clean up of orchard
- cleaning of orchard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nettoyage des vergers
1, fiche 10, Français, nettoyage%20des%20vergers
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :